• Приглашаем посетить наш сайт
    Аверченко (averchenko.lit-info.ru)
  • Cлово "ГЛАЗА, ГЛАЗ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G I L M N P Q R S T V W X
    Поиск  

    Варианты слова: ГЛАЗАМИ, ГЛАЗАМ, ГЛАЗАХ

    1. Колония Ланфиер
    Входимость: 52. Размер: 117кб.
    2. Пролив бурь
    Входимость: 51. Размер: 79кб.
    3. Трагедия плоскогорья Суан
    Входимость: 42. Размер: 79кб.
    4. Маленький заговор
    Входимость: 38. Размер: 67кб.
    5. Остров Рено
    Входимость: 33. Размер: 50кб.
    6. Синий каскад Теллури
    Входимость: 31. Размер: 72кб.
    7. Рай
    Входимость: 31. Размер: 61кб.
    8. Грин Н.Н.: Из записок об А. С. Грине. Часть II
    Входимость: 31. Размер: 113кб.
    9. Сто верст по реке
    Входимость: 31. Размер: 83кб.
    10. Телеграфист из Медянского бора
    Входимость: 30. Размер: 85кб.
    11. Карантин
    Входимость: 30. Размер: 72кб.
    12. Зурбаганский стрелок
    Входимость: 28. Размер: 74кб.
    13. Крысолов
    Входимость: 27. Размер: 77кб.
    14. Жизнь Гнора
    Входимость: 26. Размер: 77кб.
    15. Подземное
    Входимость: 26. Размер: 40кб.
    16. Слон и моська.
    Входимость: 26. Размер: 67кб.
    17. Возвращенный ад
    Входимость: 24. Размер: 64кб.
    18. Марат
    Входимость: 20. Размер: 29кб.
    19. Капитан Дюк
    Входимость: 20. Размер: 44кб.
    20. Трюм и палуба
    Входимость: 20. Размер: 44кб.
    21. Дача Большого озера
    Входимость: 19. Размер: 36кб.
    22. Искатель приключений
    Входимость: 19. Размер: 56кб.
    23. Дорога никуда. Часть I. Глава IV
    Входимость: 19. Размер: 53кб.
    24. Тихие будни
    Входимость: 19. Размер: 44кб.
    25. Дьявол Оранжевых Вод
    Входимость: 19. Размер: 47кб.
    26. Серый автомобиль
    Входимость: 18. Размер: 81кб.
    27. Земля и вода
    Входимость: 18. Размер: 30кб.
    28. Варламов А.: Александр Грин. Глава XII. «Волшебник или сумасшедший»
    Входимость: 18. Размер: 81кб.
    29. Варламов А.: Александр Грин. Глава XIV. Юг и север
    Входимость: 18. Размер: 99кб.
    30. Золотая цепь. Глава VI
    Входимость: 18. Размер: 30кб.
    31. Кошмар
    Входимость: 18. Размер: 24кб.
    32. Лошадиная голова
    Входимость: 18. Размер: 31кб.
    33. Наследство Пик-Мика
    Входимость: 18. Размер: 43кб.
    34. Рассказ Бирка
    Входимость: 17. Размер: 34кб.
    35. История одного убийства
    Входимость: 17. Размер: 36кб.
    36. Рене
    Входимость: 16. Размер: 44кб.
    37. Недотрога (неоконченный роман)
    Входимость: 16. Размер: 95кб.
    38. В Италию
    Входимость: 16. Размер: 18кб.
    39. "Она"
    Входимость: 16. Размер: 25кб.
    40. Ива
    Входимость: 16. Размер: 49кб.
    41. Тайна дома № 41 (Петроградский рассказ)
    Входимость: 15. Размер: 45кб.
    42. Джесси и Моргиана. Глава XX
    Входимость: 15. Размер: 32кб.
    43. Корабли в Лиссе
    Входимость: 15. Размер: 42кб.
    44. Возвращение "Чайки"
    Входимость: 15. Размер: 28кб.
    45. Сокровище африканских гор. XIV. Король Н. Комбе
    Входимость: 14. Размер: 29кб.
    46. Ксения Турпанова
    Входимость: 14. Размер: 37кб.
    47. Находка
    Входимость: 13. Размер: 26кб.
    48. Воздушный корабль
    Входимость: 13. Размер: 13кб.
    49. Племя Сиург
    Входимость: 12. Размер: 28кб.
    50. Джесси и Моргиана. Глава XVII
    Входимость: 12. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Колония Ланфиер
    Входимость: 52. Размер: 117кб.
    Часть текста: - Пальмовое и черное дерево. Скажи, Гупи, нуждаешься ты в черном дереве? - Нет, - возразил фермер, введенный в обман серьезным тоном Дрибба. - Это мне не подходит. - Ну, - в атласной пальмовой жердочке, из которой ты мог бы сделать дубинку для своего будущего наследника, если только спина его окажется пригодной для этой цели? - Отстань, - сказал Гупи. - Я не нуждаюсь ни в каком дереве. И будь там пестрое или малиновое дерево, - мне одинаково безразлично. - Дрибб, - проговорил третий колонист, - вы, кажется, хотели что-то сказать? - Я? Да ничего особенного. Просто мне показалось странным, что барок, груз которого совершенно не нужен для нашего высокочтимого Гупи, - бросил якорь. Как вы думаете, Астис? Астис задумчиво потянул носом, словно в запахе моря скрывалось нужное объяснение. - Небольшой, но все-таки крюк, - сказал он. - Путь этого голландца лежал южнее. А впрочем, его дело. Возможно, что он потерпел аварию. Допускаю также, что капитан имеет особые причины поступать странно. - Держу пари, - сказал Дрибб, - что его маленько потрепало в Архипелаге. Если же не так, то здесь открывается мебельная фабрика. Вот мое мнение. - Пари это вы проиграете, - возразил Астис. - Месяц, как не было ни одного шторма. - Я, видите ли, по мелочам не держу, - сказал, помолчав, Дрибб, - и меньше десяти фунтов не стану мараться. - Согласен. - Что же вы утверждаете? - Ничего. Я говорю только, что вы ошибаетесь. - Никогда, Астис. - Сейчас, Дрибб, сейчас. - Вот моя рука. - А вот моя. - Гупи, - сказал Дрибб, - вы будете свидетелем. Но есть затруднение: как нам удостовериться...
    2. Пролив бурь
    Входимость: 51. Размер: 79кб.
    Часть текста: Изобретательный от природы, он с честью вышел из затруднительного положения, как только «Фитиль на порохе» бросил якорь у берегов пролива. Каждый полдень, сидя на раскаленном песке дюн, подогреваемый изнутри крепчайшим, как стальной трос, ромом, а снаружи — песком и солнцем, кипятившим мозг наподобие боба в масле нагретыми спиртными парами, Пэд приходил в неистовое, возбужденное состояние, близкое к опьянению. Выдумкой этой гордился он, пожалуй, не меньше, чем именем, данным им самим шхуне. Раньше судно принадлежало частной акционерной компании и называлось «Регина»; Пэд, склонный к ярости даже в словах, перебрал мысленно все страшные имена, однако, обладая пылким воображением, не мог представить ничего более потрясающего, чем «Фитиль на порохе». Жгучий вар солнца кипятил землю, бледное от жары небо ломило глаза нестерпимым, сухим блеском. Пэд расстегнул куртку, сел на песок и приступил к делу, т. е. опорожнил бутылку, держа ее дном вверх. Спирт действовал медленно. Первые глотки показались Пэду тепловатой водой, сдобренной выдохшимся перцем, но следующий прием произвел более солидное впечатление; его можно было сравнить с порывом знойного ветра, хлестнувшим снежный сугроб. Однако это продолжалось недолго: до ужаса нормальное состояние привело Пэда в нетерпеливое раздражение. Он помотал головой, вытер вспотевшее лицо и вытащил адскую смесь джина, виски и коньяку, настоянных на имбирных семечках. Сделав несколько хороших глотков из темной плоской посудины, Пэд почувствовал себя сидящим в котле или в паровой топке. Песок немилосердно жег тело сквозь кожаные штаны, небо роняло на голову горячие плиты, каждый удар их звенел в ушах подобно большому гонгу; невидимые пружины начали развертываться в мозгу, пылавшем от такой выпивки, снопами искр, прыгавших на песке и бирюзе бухты; далекий горизонт моря покачивался, нетрезвый,...
    3. Трагедия плоскогорья Суан
    Входимость: 42. Размер: 79кб.
    Часть текста: комнаты чиркнула спичка. Свет бросился от стены к стене, ударился в мрак ночных окон и разостлал тени под неуклюжей старинной мебелью. Человек, спавший на диване, но разбуженный теперь среди ночи нетерпеливым толчком вошедшего, сел, оглаживая рукой заспанное лицо. Остаток сна боролся в нем с внезапной тревогой. Через мгновение он, вскочив на ноги, босиком, в нижнем белье, стоял перед посетителем. Вошедший не снял шляпы; свечка, которую он едва разыскал среди разных инструментов и книг, загромождавших большой стол, плохо освещала его фигуру в просторном, застегнутом на все пуговицы пальто; приподнятый воротник открывал между собой и нахлобученными полями шляпы полоску черных волос; лицо, укутанное снизу до рта темным шарфом, казалось нарисованным углем на пожелтевшей бумаге. Вошедший смотрел вниз, сжимая и разжимая губы; тот, кто проснулся, спросил: - Все ли благополучно, Хейль? - Нет, но не вздрагивайте. У меня простужено горло; ухо... Два человека нагнулись одновременно друг к другу. Они могли бы говорить громко, но укоренившаяся привычка заставляла произносить слова шепотом. Хозяин комнаты время от времени кивал головой; Хейль говорил быстро, не вынимая рук из карманов; по тону его можно было судить, что он настойчиво убеждает. Шепот, похожий на унылый шелест ночной аллеи, затих одновременно с появлением на лице Хейля мрачной улыбки; он глубоко вздохнул, заговорив внятным, но все еще пониженным голосом: - Он спит? - Да. - Разбудите же его, Фирс, только без ужасных гримас. Он человек сообразительный. - Пройдите сюда, - сказал Фирс, шлепая босыми ногами к двери соседней комнаты. - Тем хуже для него, если он не выспался. Он захватил свечку и ступил на порог. Свет озарил койку, полосатое одеяло и лежавшего под ним, лицом вниз, человека в вязаной шерстяной фуфайке. Левая рука спящего, оголенная до плеча,...
    4. Маленький заговор
    Входимость: 38. Размер: 67кб.
    Часть текста: большие глаза, темные, как вечернее небо. Геник мысленно побарабанил пальцами, оседлал другой стул и спросил: - Как меня нашли? - Я вас отыскала скоро... Хотя вы живете в таком глухом углу... Я даже улицы такой раньше не знала. - Улицу эту выстроили специально для меня! - пошутил Геник. - Смею вас уверить. - Еще бы! - слабо улыбнулась она. - Для нас с вами другие места приготовлены. - Каркайте, каркайте... Что же - улицу через прохожих отыскали? Девушка отрицательно покачала головой. - Нет, - поспешно сказала она, - мне объяснил Чернецкий, что улица эта выходит в числе прочих на Армянскую. Я ее всю и прошла, в самый конец. Геник сделал серьезное лицо. - Это хорошо! - заявил он, одобрительно кивая. - Всегда нужно стараться как можно меньше расспрашивать прохожих. Особенно в деле особой важности. Девушка с уважением окинула глазами небрежно оседлавшую стул, худую и коренастую фигуру Геника. Даже и эту тонкость он считает важной - должно быть, замечательный человек. - Ваше имя - Люба? - спросил юноша. - Да. Наступило короткое молчание. Девушка рассеянно оглядывала ...
    5. Остров Рено
    Входимость: 33. Размер: 50кб.
    Часть текста: воды, по мере того, как полудиск превращался в узкий, красный сегмент. За спиной лейтенанта, упираясь в зенит, бесшумно росли тени. Тянуло холодом. Мачтовые огни фонарей засветились в черной, как тихая смола, воде рейда, и Южный Крест рассыпался на небесном бархате крупными, светлыми брильянтами. Бледная даль горизонта суживалась, и лейтенанту казалось, что он смотрит из черной коробки в едва приоткрытую ее щель. Последний луч нерешительно заколебался на горизонте, вспыхнул судорожным усилием и погас. Лейтенант закурил сигаретку, тщательно застегнул китель и повернулся к острову. Ночь скрадывала расстояние; черная громада берега казалась совсем близкой; клипер словно прильнул бортом к невидимым в темноте скалам, хотя судно находилось от земли на расстоянии по крайней мере одного кабельтова. Ночной ветер тянул с берега пряной духотой и сыростью береговой чащи; там было все тихо, и хотелось верить, что остров населен тысячами неизвестных, хитрых врагов, следящих из темноты за судном, чтобы, выбрав удобную минуту, напасть на него, перебить экипаж и огласить воем радости тишину моря. Лейтенант представил себе порядочную толпу дикарей, штук в двести, мысленно угостил их двойным зарядом картечи и пожалел, что вместо пиратов остров населен таким количеством обезьян, какого было бы вполне достаточно для всех европейских зверинцев. Военное оружие по необходимости должно миновать их. Нет даже захудалого разбойника, способного убить кого-нибудь из пятерых матросов, посланных три часа тому назад за водой. И действительно, шлюпка...

    © 2000- NIV