• Приглашаем посетить наш сайт
    Чернышевский (chernyshevskiy.lit-info.ru)
  • Cлово "ВЗЯТЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G I L M N P Q R S T V W X
    Поиск  

    Варианты слова: ВОЗЬМИ, ВЗЯЛА, ВЗЯЛ, ВЗЯВ

    1. Автобиографическая повесть. Александр Грин. Одесса
    Входимость: 15. Размер: 89кб.
    2. Недотрога (неоконченный роман)
    Входимость: 14. Размер: 95кб.
    3. Фанданго. Глава X
    Входимость: 14. Размер: 56кб.
    4. Жизнь Гнора
    Входимость: 13. Размер: 77кб.
    5. Сто верст по реке
    Входимость: 13. Размер: 83кб.
    6. Бархатная портьера
    Входимость: 11. Размер: 19кб.
    7. Рене
    Входимость: 11. Размер: 44кб.
    8. Дорога никуда. Часть I. Глава II
    Входимость: 11. Размер: 40кб.
    9. Дорога никуда. Часть I. Глава IV
    Входимость: 11. Размер: 53кб.
    10. Грин Н.Н.: Из записок об А. С. Грине. Часть II
    Входимость: 11. Размер: 113кб.
    11. Серый автомобиль
    Входимость: 10. Размер: 81кб.
    12. Зурбаганский стрелок
    Входимость: 10. Размер: 74кб.
    13. Слон и моська.
    Входимость: 10. Размер: 67кб.
    14. Пролив бурь
    Входимость: 10. Размер: 79кб.
    15. Борисов Л. И. Волшебник из Гель-Гью (Повесть про Грина). Глава шестая
    Входимость: 9. Размер: 20кб.
    16. Подземное
    Входимость: 9. Размер: 40кб.
    17. Трюм и палуба
    Входимость: 9. Размер: 44кб.
    18. Автобиографическая повесть. Александр Грин. Баку
    Входимость: 9. Размер: 69кб.
    19. Сокровище африканских гор. V. Гора сокровищ
    Входимость: 8. Размер: 35кб.
    20. Сандлер В.: Вокруг Александра Грина. Жизнь Грина в письмах и документах. Часть 5
    Входимость: 8. Размер: 46кб.
    21. Синий каскад Теллури
    Входимость: 8. Размер: 72кб.
    22. Трагедия плоскогорья Суан
    Входимость: 8. Размер: 79кб.
    23. Гатт, Витт и Редотт
    Входимость: 8. Размер: 21кб.
    24. Автобиографическая повесть. Александр Грин. Охотник и матрос
    Входимость: 7. Размер: 31кб.
    25. Корабли в Лиссе
    Входимость: 7. Размер: 42кб.
    26. Колония Ланфиер
    Входимость: 7. Размер: 117кб.
    27. Борисов Л. И. Волшебник из Гель-Гью (Повесть про Грина). Глава первая
    Входимость: 7. Размер: 19кб.
    28. Ксения Турпанова
    Входимость: 7. Размер: 37кб.
    29. Автобиографическая повесть. Александр Грин. Урал
    Входимость: 7. Размер: 55кб.
    30. Бегущая по волнам. Глава IX
    Входимость: 7. Размер: 17кб.
    31. История одного убийства
    Входимость: 7. Размер: 36кб.
    32. Ученик чародея
    Входимость: 7. Размер: 30кб.
    33. Джесси и Моргиана. Глава XV
    Входимость: 7. Размер: 22кб.
    34. Дорога никуда. Часть II. Глава XIV
    Входимость: 6. Размер: 23кб.
    35. Варламов А.: Александр Грин. Глава XII. «Волшебник или сумасшедший»
    Входимость: 6. Размер: 81кб.
    36. Борисов Л. И. Волшебник из Гель-Гью (Повесть про Грина). Глава четырнадцатая
    Входимость: 6. Размер: 12кб.
    37. Дорога никуда. Часть II. Глава I
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    38. Маньяк
    Входимость: 6. Размер: 8кб.
    39. Вержбицкий Н.: Светлая душа
    Входимость: 6. Размер: 58кб.
    40. Чужая вина
    Входимость: 6. Размер: 21кб.
    41. Варламов А.: Александр Грин. Глава VIII. Космополит Аспер, или творчество смерти
    Входимость: 6. Размер: 65кб.
    42. Человек с человеком
    Входимость: 6. Размер: 13кб.
    43. Варламов А.: Александр Грин. Глава VII. Арестант жизни
    Входимость: 6. Размер: 52кб.
    44. Приключения Гинча. Глава III
    Входимость: 6. Размер: 18кб.
    45. Бегущая по волнам. Глава XX
    Входимость: 6. Размер: 29кб.
    46. Сандлер В.: Вокруг Александра Грина. Жизнь Грина в письмах и документах. Часть 7
    Входимость: 6. Размер: 55кб.
    47. Дьявол Оранжевых Вод
    Входимость: 6. Размер: 47кб.
    48. Сокровище африканских гор. XIX. Драма Руфутской пещеры
    Входимость: 6. Размер: 16кб.
    49. Клубный арап
    Входимость: 6. Размер: 26кб.
    50. Телеграфист из Медянского бора
    Входимость: 6. Размер: 85кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Автобиографическая повесть. Александр Грин. Одесса
    Входимость: 15. Размер: 89кб.
    Часть текста: из свистка. Когда на пристанях грузили кладь, я любил стоять у трюма, смотря, как летят вниз, по катку, рогожные тюки и деревянные ящики. Однако все эти явления интересовали меня, по преимуществу, зрительно, и я не помню случая, чтобы я спрашивал кого-нибудь об их технике, об их связи между собой, об их природе. Я только смотрел и запоминал. Когда мы проехали двести верст, пароход остановился у так называемого «переката» (песчаный нанос), потому что сел на мель. Команда работала целый день, заводя якорь и крутя ворот, но стащить пароход не удавалось. Я видел песчаное дно не глубже чем на три четверти аршина. Наконец снизу показался пароход из Казани, и оба парохода обменялись пассажирами, а также грузом, — тот, на котором я ехал из Вятки, пошел обратно, в Вятку, а пароход из Казани повернул в Казань. Пройти перекат не удалось ни тому, ни другому. С большими усилиями наш пароход приблизился к берегу; положили сходни, и пассажиры перетащили свой груз на себе; многим помогали матросы — вятские бородатые мужички в синих матросках и кожаных картузах. Я помещался на нижней палубе, между кормой и машиной, на люке трюма, где было свалено много багажа; в гнездах этого багажа ютились третьеклассные пассажиры, мест не хватало на всех. Несколько раз в день я брал чай — в фаянсовом чайнике, с лимоном и мелко наколотым сахаром; чашка была синяя с золотым краем. Чаепитие стоило семь копеек. Чай заменял мне обед и ужин, потому что почти на каждой пристани я покупал снедь. Первый раз в жизни я тратил деньги самостоятельно и свободно. Я покупал так называемые «ярушники» — плоские овсяные хлебцы, «сушку» (сухие баранки), землянику, горячие пельмени, белый хлеб с изюмом, верхняя корка которого, смазанная яичным белком, блестела, как масляная, куски печенки, колбасу, берестяные бурачки с густыми сливками, молоко, пряники, жареную рыбу и некоторое время страдал расстройством желудка....
    2. Недотрога (неоконченный роман)
    Входимость: 14. Размер: 95кб.
    Часть текста: тоже трачу на себя, например, на молоко, хлеб и кофе; но один хлеб я есть не могу... — Быть может, попробовать вам поступить на место или найти работу? — сказала старуха, уставив на Хариту сквозь очки серые маленькие глаза. — У меня много знакомых. — Ах, бабушка Санстон, я вам буду очень благодарна. — Не надо благодарить, милая, ведь девушек с такой при­влекательной наружностью очень мало на свете. — Да что вы! — рассмеялась Харита. — Но вы преувеличи­ваете, и какое значение может иметь наружность, если у меня всего одно платье? — Вы умная, Харита; вам будет легко устроиться, — сказала Санстон, шмыгнув носом, и ушла, надев черную шляпу с чер­ным пером. Харита отправилась навестить отца и увидела, что Клаус Ферроль в довольно веселом настроении полусидит в кровати, читая газету. — Через два дня ваш отец сможет уйти, — сказал доктор Харите, когда она встретила его в коридоре, и протянул руку к подбородку девушки, но она так рассеянно издалека своих мыс­лей взглянула на него, что доктор остыл. — Ну, вы — недотрога, — сказал он и ушел от ничего не поняв­шей Хариты в мир стеклянных дверей, источающих запах лекарств. Возвратись к себе, в крохотную комнату подвала Санстон, Харита уселась, заложила ногу за ногу и стала рассматривать затрепанный том иллюстрированного журнала. Было тихо. Вошел кот и, подняв хвост, принялся ходить вокруг стула Хариты, мурлыча с полным сознанием важности вещей, сообщаемых им девушке; но она не поняла его. Тогда кот вспрыгнул к ней на колени и, мурлыча все яв­ственней, нервнее, достиг результата: Харитой овладела трево­га. Она сняла кота, встала и вынула из своего сака револьвер. Вскоре пришла старуха и, пропустив впереди себя рослого мясника в отличном сером костюме, сказала: — Вам, Харита, удобно будет сейчас поговорить с господи­ном Гайбером; он всеми уважаемый человек,...
    3. Фанданго. Глава X
    Входимость: 14. Размер: 56кб.
    Часть текста: я рассек кожу об угол стола или о другой твердый предмет. Я снял повязку. За ухом горел сильный, постреливающий ушиб. На круглых стенных часах стрелки указывали полчаса пятого. Итак. я провел в этой комнате минут десять, пятнадцать. Меня положили, перевязали, затем оставили одного. Вероятно, это была случайность, и я не сетовал на нее, так как мог немедленно удалиться. Я торопился. Припомнив все, я испытал томительное острое беспокойство и неудержимый порыв к движению. Но я был еще слаб, в чем убедился, привстав и застегивая пальто. Однако медицина и помощь неразделимы. Ключи висели в скважине стеклянного шкафа, и, быстро разыскав спирт, я налил полную большую мензурку, выпив ее с облегчением и великим удовольствием, так как в те времена водка была редкостью. Я скрыл следы самоуправства, затем вышел по узкому коридору, достиг пустого буфета и спустился по лестнице. Проходя мимо двери Розовой Залы, я потянул ее, но дверь была заперта. Я постоял, прислушался. Служащие уже покинули учреждение. Ни одна душа не попалась мне, пока я шел к выходной двери; лишь в вестибюле сторож подметал сор. Я поостерегся спросить его об испанцах, так как не знал в точности, чем закончилось дело, но сторож дал сам повод для разговора. — Которые выходят в дверь, — сказал он, — это правильно. Не как духи или нечистая сила! — В дверь или в окно, — ответил я, — какая разница?! — В окно… — сказал сторож, задумавшись. — В окно, скажу вам, особь статья, если оно открыто. А испанцы после скандала вышли поперек стены. Так, говорят, прямо на Неву, и в том месте, слышь, где опустились, будто лед лопнул. Побежали смотреть. — Как же это понять? — сказал я, надеясь что-нибудь разузнать дальше. — Там разберут! — Сторож поплевал на ладони и стал мести. — Чудасия! Покинув его одолевать непонятное, я вышел во двор. Сторож у ворот, в огромной шубе, не торопясь, поднялся со...
    4. Жизнь Гнора
    Входимость: 13. Размер: 77кб.
    Часть текста: волнующих своей неосязаемой беглостью и невозвратностью. Обратившись к действительности, Гнор пытался некоторое время превратить свои неполные двадцать лет в двадцать один. Вопрос о совершеннолетии стоял для него ребром: очень молодым людям, когда они думают жениться на очень молодой особе, принято чинить разные препятствия. Гнор обвел глазами прекрасную обстановку комнаты, в которой жил около месяца. Ее солидная роскошь по отношению к нему была чем-то вроде надписи, вывешенной над конторкой дельца: "сутки имеют двадцать четыре часа". На языке Гнора это звучало так: "у нее слишком много денег". Гнор покраснел, перевернул горячую подушку - и сна не стало совсем. Некоторое время душа его лежала под прессом уязвленной гордости; вслед за этим, стряхнув неприятную тяжесть, Гнор очень непоследовательно и нежно улыбнулся. Интимные воспоминания для него, как и для всякой простой души, были убедительнее выкладок общественной математики. Медленно шевеля губами, Гнор повторил вслух некоторые слова, сказанные вчера вечером; слова, перелетевшие из уст в уста, подобно птицам, спугнутым на заре и пропавшим в тревоге сумерек. ...
    5. Сто верст по реке
    Входимость: 13. Размер: 83кб.
    Часть текста: каждый раз по особому назначению, в зависимости от настроения хозяев и состояния воды: капризное песчаное русло, после продолжительного бездождия, часто загромождалось мелями. По мере того, как вечер спешил к реке, розовея от ходьбы, порывисто дыша туманными испарениями густых лесов и спокойной воды, Нок заметно приходил в нервное, тревожное настроение. Тем, кто с ним заговаривал, он не отвечал или бросал отрывисто "нет", "да", "не знаю". Он беспрерывно переходил с места на место, появляясь на корме, на носу, в буфете, на верхней палубе, или сходя на берег, где, сделав небольшую прогулку в пышном кустарнике, возвращался обратно, переполненный тяжелыми размышлениями. Раза три он спускался в свою каюту, где, подержав в руках собранный чемодан, бросал его на койку, пожимая плечами. В одно из этих посещений каюты он долго сидел на складном стуле, закрыв лицо руками, и, когда опустил их, взгляд его выражал крайнее угнетение. В таком же, но, так сказать, более откровенном и разговорчивом состоянии была молодая девушка, лет двадцати-двадцати двух, ехавшая одна. Встревоженное печальное ее лицо сотни раз обращалось к речным далям в поисках благодетельного пароходного дыма. Она была худощава, но стройного и здорового сложения, с тонкой талией, тяжелыми темными волосами бронзового оттенка, свежим цветом ясного, простодушного лица и непередаваемым выражением слабого знания жизни, которое восхитительно, когда человек не подозревает об этом, и весьма противно, когда, учитывая свою неопытность, придает ей вид жеманной наивности. Вглядевшись пристальнее в лицо девушки, в особенности в ее сосредоточенные, задумчивые глаза, наблюдатель заметил бы давно утраченную нами свежесть и остроту впечатлений, сдерживаемых воспитанием и перевариваемых в душе с доверчивым аппетитом ребенка, не разбирающегося в вишнях и волчьих ягодах. Серая шляпа с голубыми...

    © 2000- NIV